子路問強(1)。子曰:“南方之強與?北方之強與?抑而強與?(2)寬柔以教,不報無道(3),南方之強也,君子居之(4)。衽金革(5),死而不厭(6),北方之強也,而強者居之。故君子和而不流(7),強哉矯(8)!中立而不倚,強哉矯!國有道,不變塞焉(9),強哉矯!國無道,至死不變,強哉矯!”
【注釋】
(1)子路:名仲由,孔子的學生。
(2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。
(3)報:報復。
(4)居:處。
(5)衽:臥席,此處用為動詞。金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。
(6)死而不厭:死而后已的意思。
(7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。
(8)矯:堅強的樣子。
(9)不變塞:不改變志向。
【譯文】
子路問什么是強??鬃诱f:“南方的強呢?北方的強呢?還是你認為的強呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報復,這是南方的強,品德高尚的人具有這種強。用兵器甲盾當枕席,死而后已,這是北方的強,勇武好斗的人就具有這種強。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強??!保持中立而不偏不倚,這才是真強??!國家政治清平時不改變志向,這才是真強??!國家政治黑暗時堅持操守,寧死不變,這才是真強??!”