孟子曰:“無或①乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴②之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫奔③之為數④,小數也;不專心致志。則不得也。奔秋,通國之善奕者也。使奔秋誨二人奔,其一人專心致志,惟奔秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠⑤將至,思援弓繳⑥而射之,雖與之俱學,弗若之矣,為是其智弗若與?曰:非然也?!?/span>
【注釋】
①或:同“惑”。
②暴(pu):同“曝”,曬。
③奔:圍棋。
④數:技術,技巧。
⑤鴻鵠(hu):天鵝。
⑥繳(zhuo):系在箭上的繩,代指箭。
【譯文】
孟子說:“大王的不明智,沒有什么不可理解的。即使有一種天下最容易生長的植物,曬它一天,又凍它十天,沒有能夠生長的。我和大王相見的時候也太少了。我一離開大王,那些‘凍’他的奸邪之人就去了,他即使有一點善良之心的萌芽,我有什么辦法呢?
比如下棋作為一種技藝,只是一種小技藝;但如果不專心致志地學習,也是學不會的。弈秋是全國聞名的下棋能手,叫弈秋同時教兩個人下棋,其中一個專心致志,只聽弈秋的話;另一個雖然也在聽,但心里面卻老是覺得有天鵝要飛來,一心想著如何張弓搭箭去射擊它。這個人雖然與專心致志的那個人一起學習,卻比不上那個人。是因為他的智力不如那個人嗎?回答很明確:當然不是?!?/span>