子路問政。子曰:“先之勞之①?!闭堃姊?。曰:“無倦③?!?/span>
【注釋】
①先之勞之:先,引導,先導,即教化;之,指老百姓。做在老百姓之前,使老百姓勤勞。
②益:請求增加一些。
③無倦:不厭倦,不松懈。
【譯文】
子路問怎樣管理政事??鬃诱f:“做在老百姓之前,使老百姓勤勞?!弊勇氛埱蠖嘀v一點??鬃诱f:“不要懈怠?!?/span>
仲弓為季氏宰,問政。子曰:“先有司①,赦小過,舉賢才?!痹唬骸把芍t才而舉之?”曰:“舉爾所知。爾所不知,人其舍諸②?”
【注釋】
①有司:古代負責具體事務的官吏。
②諸:“之乎”二字的合音。
【譯文】
仲弓做了季氏的家臣,問怎樣管理政事??鬃诱f:“先責成手下負責具體事務的官吏,讓他們各負其責,赦免他們的小過錯,選拔賢才來任職?!敝俟謫枺骸霸鯓又朗琴t才而把他們選拔出來呢?”孔子說:“選拔你所知道的,至于你不知道的賢才,別人難道還會埋沒他們嗎?”
子路曰:“衛君①待子而為政,子將奚②先?”子曰:“必也正名③乎!”子路曰:“有是哉,子之迂④也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕⑤如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中⑥;刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍⑦而已矣。”
【注釋】
①衛君:衛出公,名輒,衛靈公之孫。其父蒯聵被衛靈公驅逐出國,衛靈公死后,蒯輒繼位。蒯聵要回國爭奪君位,遭到蒯輒拒絕。這里,孔子對此事提出了自己的看法。
②奚(xī):什么。
③正名:正名分。
④迂:迂腐。
⑤闕:同“缺”,存疑的意思。
⑥中:得當。
⑦茍:茍且,馬馬虎虎。
【譯文】
子路(對孔子)說:“衛國國君要您去治理國家,您打算先從哪些事情做起呢?”孔子說:“首先必須正名分?!弊勇氛f:“有這樣做的嗎?您想得太不合時宜了。這名怎么正呢?”孔子說:“仲由,真粗野啊。君子對于他所不知道的事情,總是采取存疑的態度。名分不正,說起話來就不順當合理,說話不順當合理,事情就辦不成。事情辦不成,禮樂也就不能興盛。禮樂不能興盛,刑罰的執行就不會得當。刑罰不得當,百姓就不知怎么辦好。所以,君子一定要定下一個名分,必須能夠說得明白,說出來一定能夠行得通。君子對于自己的言行,是從不馬馬虎虎對待的?!?/span>
樊遲請學稼。子曰:“吾不如老農?!闭垖W為圃①。曰:“吾不如老圃?!狈t出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情②。夫如是,則四方之民襁③ 負其子而至矣,焉用稼?”
【注釋】
①圃(pǔ):菜地,引申為種菜。
②用情:情,情實。以真心實情來對待。
③襁(qiǎnɡ):背嬰孩的背簍。
【譯文】
樊遲向孔子請教如何種莊稼??鬃诱f:“我不如老農?!狈t又請教如何種菜??鬃诱f:“我不如老菜農?!狈t退出以后,孔子說:“樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實情來對待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?”